Source: LyricsPinyin
Source2:
The Migratory Bird and the Cicada (LyricsTranslate)
你說青澀最搭初戀 如小雪落下海岸線
ni shuo qing se zui da chu lian ru xiao xue luo xia hai an xian
第五個季節某一天上演 我們有相遇的時間
di wu ge ji jie mou yi tian shang yan wo men you xiang yu de shi jian
The fifth season one day we have time to meet
你說空瓶適合許願 在風暖月光的地點
ni shuo kong ping shi he xu yuan zai feng nuan yue guang de di dian
You said empty bottles are perfect for wishing. In a place where the wind warms the moonlight
第十三月你就如期出現 海之角也不再遙遠
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian hai zhi jiao ye bu zai yao yuan
In the thirteenth month, you appear as scheduled, and the Horn of the sea is no longer far away.
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian
You’re proud to fly away the summer I inhabit
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan zhong fu guo hen duo nian
The inaudible manifesto has been repeated for years.
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan
The thoughts of the northern latitude are blown away by the monsoon
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan mo nian de ce lian chui yuan ming chang de shi pian
Blow away the side face of meditation, blow away the Psalms of singing
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian
You’re proud to fly away from the leaves I inhabit
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie
Go to a different world and never say goodbye.
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian
The sea Moon miss feathering me yesterday
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
zai wo cheng shu de xiao lian ni que wei kan guo yi yan
You have not looked at my mature smile
你說空瓶適合許願 在風暖月光的地點
ni shuo kong ping shi he xu yuan zai feng nuan yue guang de di dian
You said empty bottles are perfect for wishing. In a place where the wind warms the moonlight
第十三月你就如期出現 海之角也不再遙遠
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian hai zhi jiao ye bu zai yao yuan
In the thirteenth month, you appear as scheduled, and the Horn of the sea is no longer far away.
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan zhong fu guo hen duo nian
The inaudible manifesto has been repeated for years.
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan
The thoughts of the northern latitude are blown away by the monsoon
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan mo nian de ce lian chui yuan ming chang de shi pian
Blow away the side face of meditation, blow away the Psalms of singing
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian
You’re proud to fly away from the leaves I inhabit
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie
Go to a different world and never say goodbye.
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian
The sea Moon miss feathering me yesterday
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
zai wo cheng shu de xiao lian ni que wei kan guo yi yan
You have not looked at my mature smile
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian
You’re proud to fly away the summer I inhabit
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan zhong fu guo hen duo nian
The inaudible manifesto has been repeated for years.
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan
The thoughts of the northern latitude are blown away by the monsoon
吹遠默念的側臉 吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan mo nian de ce lian chui yuan ming chang de shi pian
Blow away the side face of meditation, blow away the Psalms of singing
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian
You’re proud to fly away from the leaves I inhabit
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie
Go to a different world and never say goodbye.
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian
The sea Moon miss feathering me yesterday
在我成熟的笑臉 你卻未看過一眼
zai wo cheng shu de xiao lian ni que wei kan guo yi yan
You have not looked at my mature smile
No comments:
Post a Comment