Showing posts with label Music. Show all posts
Showing posts with label Music. Show all posts

Monday, September 23, 2024

任然 Ren Ran – 飛鳥和蟬 Fei Niao He Chan English Translation


Source: LyricsPinyin

Source2: 

The Migratory Bird and the Cicada (LyricsTranslate)

你說青澀最搭初戀 如小雪落下海岸線

ni shuo qing se zui da chu lian  ru xiao xue luo xia hai an xian

想太多 Think Too Much Nicky Lee – 想太多 English translation

 

Bestards 理想混蛋 不是因為天氣晴朗才愛你 English lyrics


不是因為天氣晴朗才愛你 Bu Shi Yin Wei Tian Qi Qing Lang Cai Ai Ni

I love you not because it’s sunny day.

不是因為天氣晴朗才愛你

bu shi yin wei tian qi qing lang cai ai ni

I love you not because it’s sunny day.

不是因為看見星星才想你

bu shi yin wei kan jian xing xing cai xiang ni

I miss you not because I see the stars.

不是因為剛好沒有別的事

bu shi yin wei gang hao mei you bie de shi

Not because there’s nothing special to do.

才一直一直一直

cai yi zhi yi zhi yi zhi

Just always, always, always.

在腦海裡複習

zai nao hai li fu xi

Revise in my head.

擁抱你 什麼角度最合適

yong bao ni  shi me jiao du zui he shi

What’s the best angle to hug you?

其實我 常會想像我們老了的樣子

qi shi wo  chang hui xiang xiang wo men lao le de yang zi

Actually, I often imagine how old we are.

左邊牽著手 右手拉小狗

zuo bian qian zhe shou  you shou la xiao gou

Left hand holding you, right hand holding the dog.

可能還有很多小孩子

ke neng hai you hen duo xiao hai zi

Maybe a lot of kids.

其實我 不是因為好天氣才這麼說

qi shi wo  bu shi yin wei hao tian qi cai zhe me shuo

Actually, I’m not saying that because of the weather.

牽著你走過

qian zhe ni zou guo

Walking you through

大雨盛開水花的路口

da yu sheng kai shui hua de lu kou

The intersection of heavy rain and blooming water

也是我一樣喜歡的夢

ye shi wo yi yang xi huan de meng

It’s also the dream I like

不是因為天氣晴朗才愛你

bu shi yin wei tian qi qing lang cai ai ni

I love you not because it’s sunny day.

不是因為看見星星才想你

bu shi yin wei kan jian xing xing cai xiang ni

I miss you not because I see the stars.

不是因為剛好沒有別的事

bu shi yin wei gang hao mei you bie de shi

Not because there’s nothing special to do.

才一直一直一直

cai yi zhi yi zhi yi zhi

Just always, always, always.

在腦海裡複習

zai nao hai li fu xi

Revise in my head.

擁抱你 什麼角度最合適

yong bao ni  shi me jiao du zui he shi

What’s the best angle to hug you?

其實我 常會想像我們老了的樣子

qi shi wo  chang hui xiang xiang wo men lao le de yang zi

Actually, I often imagine how old we are.

左邊牽著手 右手拉小狗

zuo bian qian zhe shou  you shou la xiao gou

Left hand holding you, right hand holding the dog.

可能還有很多小孩子

ke neng hai you hen duo xiao hai zi

Maybe a lot of kids.

其實我 不是因為好天氣才這麼說

qi shi wo  bu shi yin wei hao tian qi cai zhe me shuo

Actually, I’m not saying that because of the weather.

牽著你走過

qian zhe ni zou guo

Walking you through

大雨盛開水花的路口 

da yu sheng kai shui hua de lu kou

The intersection of heavy rain and blooming water

也是我一樣喜歡的夢

ye shi wo yi yang xi huan de meng

It’s also the dream I like

牽著你走過

qian zhe ni zou guo

Walking you through

大雨盛開水花的路口

da yu sheng kai shui hua de lu kou

The intersection of heavy rain and blooming water

也是我一樣喜歡的夢

ye shi wo yi yang xi huan de meng

It’s also the dream I like

 

 

 

 

 

 

Source: Lyrics Pinyin

Best Friend 挚友 (Zhi You) Eric Chou 周兴哲 Lyrics


Singer : Eric Chou 周兴哲 Title : 挚友 (Zhi You) English Title : Best Friend



想当星辰 却像路灯
Xiǎng dāng xīngchén què xiàng lùdēng
I want to be a star, but I am like a street lamp
若爱一个人 切忌爱得太深
ruò ài yīgè rén qièjì ài dé tài shēn
If you love someone, don't love too deeply
酒后传的讯息 你别当真
jiǔ hòu chuán de xùnxí nǐ bié dàngzhēn
Messages after drinking Don't take them seriously
我总感情用事 忘了不可能
wǒ zǒng gǎnqíngyòngshì wàng liǎo bù kěnéng
I've always been emotional and forgot the impossible

也委屈你 长期容忍
yě wěiqu nǐ chángqí róngrěn
make you feel cramped and put up with it for the long haul
但我们之间 该用什么相称
dàn wǒmen zhī jiān gāi yòng shénme xiāngchèn
But what should we call each other?
难道非要我爱 其他的人
nándào fēi yào wǒ ài qítā de rén
do i have to love other people
你才心安理得 卸下了责任
nǐ cái xīn'ānlǐdé xiè xiàle zérèn
Only then can you unload your responsibilities in peace

我们不讨论的关系 很接近却不是爱情
wǒmen bù tǎolùn de guānxì hěn jiējìn què bùshì àiqíng
Relationships we don't talk about, so close but not love
拥有无数交集 要丢弃太可惜
yǒngyǒu wúshù jiāojí yào diūqì tài kěxí
There are countless intersections, I'm too lazy to give up
我演的恨 真不诚恳
wǒ yǎn de hèn zhēn bù chéngkěn
I acted badly and wasn't really sincere
你最清楚 我是怎样的人
nǐ zuì qīngchǔ wǒ shì zěnyàng de rén
you know what kind of person I am

没人不羡慕的关系 只是没结局的续集
méi rén bù xiànmù de guānxì zhǐshì méi jiéjú de xùjí
A relationship no one would envy, just an episode with no ending
为什么太熟悉 反而变成距离
wèishéme tài shúxī fǎn'ér biàn chéng jùlí
Why is it that we are so familiar, yet become distant?
触不到的恋人 化身挚友也像搪塞
chù bù dào de liànrén huàshēn zhìyǒu yě xiàng tángsè
 
A loved one who can't be touched, a close friend who is incarnate
你明知道我不会等到却放任我等
nǐ míng zhīdào wǒ bù huì děngdào què fàngrèn wǒ děng
You know I can't wait but you leave me wait alone


你正全心 对待的人
nǐ zhèng quán xīn duìdài de rén
The person you are treating with all your heart
辗转找到我 劝我别再伤神
niǎnzhuǎn zhǎodào wǒ quàn wǒ bié zài shāngshén
I was told to stop worrying
其实我真不想一一询问
qíshí wǒ zhēn bùxiǎng yīyī xúnwèn
I really don’t want to ask them all
从此默不出声 是我的责任
cóngcǐ mò bù chū shēng shì wǒ de zérèn
It’s my responsibility to keep quiet from now on

我们不说破的关系 很微妙却不是爱情
wǒmen bù shuōpò dì guānxì hěn wéimiào què bùshì àiqíng
The relationship we keep to ourselves is subtle but not love
容许这种维系 是我不够争气
róngxǔ zhè zhǒng wéixì shì wǒ bùgòu zhēngqì
I’m not good enough to allow this kind of relationship
一再追问何其愚笨
yīzài zhuīwèn héqí yúbèn
It’s foolish to ask again and again
我也清楚你是怎样的人
wǒ yě qīngchǔ nǐ shì zěnyàng de rén
I know what kind of person you are

荡气回肠 又能如何
dàngqìhuícháng yòu néng rúhé
What can I do if it’s so heartwarming?
我最不应该 还害你受困 进退不得
wǒ zuì bù yìng gāi hái hài nǐ shòu kùn jìntuì bùdé
I shouldn’t have put you in a situation where you can’t go back or forth
我们不讨论的关系 很接近却不是爱情
wǒmen bù tǎolùn de guānxì hěn jiējìn què bùshì àiqíng
Relationships we don't talk about, so close but not love
拥有无数交集 要丢弃太可惜
yǒngyǒu wúshù jiāojí yào diūqì tài kěxí
There are countless intersections, I'm too lazy to give up
我演的恨 真不诚恳
wǒ yǎn de hèn zhēn bù chéngkěn
I acted badly and wasn't really sincere
你最清楚 我是怎样的人
nǐ zuì qīngchǔ wǒ shì zěnyàng de rén
you know what kind of person I am

没人不羡慕的关系 只是没结局的续集
méi rén bù xiànmù de guānxì zhǐshì méi jiéjú de xùjí
A relationship no one would envy, just an episode with no ending
为什么太熟悉 反而变成距离
wèishéme tài shúxī fǎn'ér biàn chéng jùlí
Why is it that we are so familiar, yet become distant?
触不到的恋人 化身挚友也像搪塞
chù bù dào de liànrén huàshēn zhìyǒu yě xiàng tángsè
A loved one who can't be touched, a close friend who is incarnate
你明知道我不会等到却放任我等
nǐ míng zhīdào wǒ bù huì děngdào què fàngrèn wǒ děng
You know I can't wait but you leave me wait alone
 
Source: Mandopop Fans

Friday, December 2, 2011

Beijing Welcomes You bĕi jīng huān yíng nǐ (北京欢迎你)

Do you know how to sing this song "北京欢迎你 bĕi jīng huān yíng nǐ / Beijing Welcomes You" made famous by the Beijing Olympics 2008?

This karaoke video has the song lyrics written in pin yin (without accents) and an English translation for you to sing along to: 

Whenever you enter a shop in China, you'd be greeted with:

"欢 迎 光 临 huān yíng guāng lín", which literally means, "Welcome, the light has arrived."

It took me a LONGGGGGG time to catch the last two words guāng lín 光 临 because they don't sound like anything I've ever heard. Then again, I don't speak Mandarin.

Now that I know a classic Chinese poem - Jìng yè sī (静夜思) by Lǐ Bái (李白), the words "guāng lín" 光 临 has some meaning.

Here's the original music video (with Korean translations):

 
The only equivalent I can find in the English language is that famous song by the Beatles: "Here Comes The Sun" where a person's arrival brings them as much joy as the arrival of the bright and warm sun shining after a cold, long winter.

"Here comes the sun, and I say
It's all right"

Get it? :D